Laut der Produktinformation von Cormirnaty von BioNTech/Pfizer, enthält dieses als wesentliche Bestandteile:

  • ((4-Hydroxybutyl)azandiyl)bis(hexan-6,1-diyl)bis(2-hexyldecanoat) (ALC-0315) und
  • 2-[(Polyethylenglykol)-2000]-N,N-ditetradecylacetamid (ALC-0159).

Beides kann man vermutlich, wenn man nicht gerade (Bio-)Chemiker ist, nicht wirklich unfallfrei aussprechen.
Beide Stoffe sind wichtig für die Lipid-Nanopartikel, in denen die mRNA verpackt ist, damit diese nicht sofort vom Körper proteolytisch abgebaut wird, wenn sie gespritzt wird.

BioNTech stellt die beiden Lipide (ALC-0315 und ALC-0159) nicht selber her sondern bezieht sie von anderen Herstellen. Dieses können Sie auch, falls sie einmal solche Lipide, wofür auch immer, benötigen sollten. Einer der Hersteller, über den Sie die beiden Stoffe beziehen könnten, ist Echelon Biosciences mit Sitz in Salt Lake City in den USA und der andere Hersteller, über den Sie die Stoffe beziehen könnten ist Sinopeg mit Sitz in Fujian, China.

Wenn man sich das technische Datenblatt von Echelon Biosciences zu seinem Produkt ((4-Hydroxybutyl)azandiyl)bis(hexan-6,1-diyl)bis(2-hexyldecanoat) (ALC-0315) ansieht, heisst es dort ganz eindeutig: “This product is for research use only and not for human use.” Übersetzt heißt das: “Dieses Produkt ist nur für Forschungszwecke und nicht für den menschlichen Gebrauch bestimmt.” 


Quelle: Datenblatt zu ((4-Hydroxybutyl)azandiyl)bis(hexan-6,1-diyl)bis(2-hexyldecanoat) (ALC-0315) von Echelon Biosciences

 

In dem technischen Datenblatt von Echelon Biosciences zu dem anderen Produkt 2-[(Polyethylenglykol)-2000]-N,N-ditetradecylacetamid (ALC-0159) heisst es ebenso ganz eindeutig: “This product is for research use only and not for human use.” Übersetzt heißt das: “Dieses Produkt ist nur für Forschungszwecke und nicht für den menschlichen Gebrauch bestimmt.” 


Quelle: Datenblatt zu 2-[(Polyethylenglykol)-2000]-N,N-ditetradecylacetamid (ALC-0159) von Echelon Biosciences

 

Sehr interessant ist auch das “Kleingedruckte” auf beiden Datenblättern zu den jeweiligen Produkten. Auf beiden Datenblättern heisst es dort weiterhin: “The toxicological and pharmacological properties of this compound are not fully known. (…). This product is manufactured (…) intended for research and development in a laboratory (…).” Übersetzt heisst das: “Die toxikologischen und pharmakologischen Eigenschaft dieser Komponenten sind nicht vollständig bekannt. Dieses Produkt wird hergestellt und ist bestimmt für die Forschung und Entwicklung in einem Labor.”


Kleingedruckte Informationen jeweils zu ((4-Hydroxybutyl)azandiyl)bis(hexan-6,1-diyl)bis(2-hexyldecanoat) (ALC-0315) und auch zu 2-[(Polyethylenglykol)-2000]-N,N-ditetradecylacetamid (ALC-0159).

Nun mag das möglicherweise nur für die beiden Produkte von Echelon Biosciences gelten, denn es könnte ja sein, dass Sinopeg eine Zulassung für beide Produkte zum Einsatz im Menschen hat. Das mag zwar unwahrscheinlich aber nicht ausgeschlossen sein. Daher sehen wir uns die beiden Produktbeschreibungen bei Sinopeg ebenfalls genauer an.

Für ((4-hydroxybutyl)azanediyl)bis(hexane-6,1-diyl)bis(2-hexyldecanoate[ALC-0315] schreibt Sinopeg direkt neben dem Produkt: “research use only”, übersetzt heisst dieses: “nur für Forschungszwecke”.

Quelle: Produktbeschreibung zu ((4-hydroxybutyl)azanediyl)bis(hexane-6,1-diyl)bis(2-hexyldecanoate[ALC-0315] von Sinopeg

 

Für 2-[(polyethylene glycol)-2000]-N,N-ditetradecylacetamide[ALC-0159] schreibt Sinopeg identisch direkt neben dem Produkt: “research use only”, übersetzt heisst dieses: “nur für Forschungszwecke”.


Quelle: Produktbeschreibung zu 2-[(polyethylene glycol)-2000]-N,N-ditetradecylacetamide[ALC-0159] von Sinopeg

Überrascht ob des Einsatzes der beiden Produkte in Comirnaty von BioNTech/Pfizer, welches bekanntermaßen inzwischen auch bei ab 5 jährigen verspritzt wird, habe ich einmal bei Sinopeg angefragt, ob die beiden Produkte denn eine Zulassung für die Anwendung beim Menschen hätten oder wie ich “research use only” zu verstehen hätte.
Als Antwort erhielt ich folgendes:

Auch das übersetze ich Ihnen gerne einmal: “

Lieber M. Keilich,

vielen Dank für Ihre freundliche Anfrage zu diesen beiden Produkten.

Darf ich fragen, wofür Sie ALC-0159 und ALC-0315 verwenden?
Nur für die Forschung bedeutet, dass sie für F&E (Anm.: Forschung und Entwicklung) verwendet werden.”